جلد پشتی
داخل رو نگاه کنید

مقایسه حسن تعبیرهای به کار رفته در ترجمه های فارسی نمایشنامه “مردبالشی” اثر مک دونالد با تکیه بر مدل وارن

پژوهش حاضر به بررسی اصطالحات توهین آمیز یک نمایشنامه انگلیسی و حسن تعبیر ها در ترجمه های فارسی آن پرداخته است.

برای مشاهده پایان نامه کلیک نمایید

تومان

در انبار موجود نمی باشد

Published Year

1398

Page Count

107

نویسنده

سمانه سلیمانی

نقد و بررسی

هیچ دیدگاهی هنوز نیست.

اولین نفری باشید که نظر می دهید “مقایسه حسن تعبیرهای به کار رفته در ترجمه های فارسی نمایشنامه “مردبالشی” اثر مک دونالد با تکیه بر مدل وارن”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *